Unser ehemaliger Spieler Hiromi Tsuyama freute sich sehr über das von Doreen & Steffen Fischer mitgebrachte Geschenk (sind beide gerade zu Besuch in Japan).

Der Auftrag für das von Herzen kommende Mitbringsel aus Stralsund kam von unserem Team Betreuer Bernd Ross, der bis heute eine freundschaftliche Verbindung zu Hiromi aufrecht erhält.

Während der Saison 21/22 wurden Hiro und Bernd direkte Nachbarn
und unser geliebter Handballsport war fortan ihr Gesprächsthema Nr.1.
Dabei sprach Hiro kaum deutsch und Bernd überschaubar viel japanisch.
Hiro erlernte allerdings mehr und mehr die deutsche Sprache und spätestens nachdem Bernd in seinem Garten die japanische Flagge gehisst hatte, war das Eis gänzlich gebrochen.
Besonders für Bernd in Erinnerung geblieben ist Hiromis Lieblingssatz: ,,Kann man essen“.
(Zwischen der deutschen Hausmannskost und der japanischen Essenskultur lagen laut Hiro ganze Welten).

Auch unser heutiger Geschäftsführer und damaliger Trainer von Hiro erinnert sich gerne an die Zeit zurück: ,,Sicherlich gab es kulturelle Unterschiede, doch lagen diese ausschließlich im positiven Detail. Hiro war ein Vorbild was respektvollen Umgang und professionelle Einstellung anging. Er wurde besonders als Charakter von dem gesamten Team immer außerordentlich geschätzt. Das wir ihn in Japan besuchen werden, hatten wir uns bereits damals vorgenommen. Es ist ein wirklich schönes Wiedersehen und zu hören mit wie vielen ehemaligen Stralsunder Weggefährten er noch in Kontakt steht, zeigt einmal mehr was wir in der doch so schweren Corona-Saison doch für einen ausgezeichneten Zusammenhalt hatten. Auch wenn Hiros Erinnerungen nicht ausschließlich positiv gewesen sein werden“.

Mit letzteren Worten spielt Steffen Fischer sicherlich auf die unglückliche Verletzung von Hiro an, die sich im Auswärtsspiel beim VfL Fredenbeck zugezogen hatte. Während eines Konters wird Hiromi aus dem Gleichgewicht gebracht und landete unkontrolliert frontal mit seinem Gesicht auf dem Boden.

Auch Hiromi konnte herzlich darüber lachen und bekam in den Folgetagen neue Schneidezähne implantiert.

Hiro selbst möchte folgendes noch mitgeben:

,,SHVの皆さん、素敵な贈り物ありがとうございます。
あなた達のことが恋しいです。
いつかシュトラルズンドを訪れるのを楽しみにしています。
SHVの今シーズンの幸運を祈っています“

Ihr habt nichts verstanden? Dann hier die Übersetzung:
,,Vielen Dank an alle bei SHV für die wunderbaren Geschenke. Ich vermisse euch.
Ich freue mich darauf, Stralsund eines Tages wieder zu besuchen.
Ich wünsche euch viel Glück in dieser Saison.“

Vielen Dank dir Hiro und weiterhin beste Genesung nach deinem Kreuzbandriss.